Translation of "voglio deluderti" in English


How to use "voglio deluderti" in sentences:

E' solo che non voglio deluderti.
I just don't want to let you down.
Non voglio deluderti......ma non tratto questa merce.
Tick, not to dash your hopes but you know I don't deal this kind of product.
Continua a dire: non voglio deluderti.
HE KEPT SAYING I DON'T WANT TO DISAPPOINT YOU.
Non voglio deluderti, ma non ti chiedero' di sposarmi il giorno in cui Trish ha perso il padre.
I don't want to disappoint you, But I'm not going to propose to you On the same day Trish lost her father.
E penso: "oh, non voglio deluderti"
And I think oh, I don't want to let you down
Cioè, ti tengo nascoste delle cose... perché non voglio deluderti.
You know, I-I keep secrets from you because I don't want to disappoint you.
Non voglio deluderti... ma c'è soltanto un modo per salvare nostro figlio.
I really don't want to let you down, but there's only one way to save our child.
Non voglio deluderti, ma questi gruppi di creature marine stanno dando problemi! Gioca
I don't mean to burst your bubble, but these stacks of sea creatures are causing trouble!
Nota: Il delfinario non è più attivo (non voglio deluderti con un'aspettativa di vedere delfini a Tel-Aviv...)
Remark: The Dolphinarium is not active anymore (I don't want to disappoint you with expectations to see Dolphins in Tel-Aviv...)
Lo so, e' che... non voglio deluderti.
I know, I just... I don't want to let you down.
Non voglio deluderti o fare un altro errore.
I don't want to disappoint you or make another mistake.
Senti, non voglio deluderti, ma non credo dovremmo pomiciare.
Look, I don't want to disappoint you or anything, but... I don't think we should make out.
Non voglio deluderti, amico ma seguo l'andamento dei mercati, e... l'urina non è un investimento consigliato.
I don't want to burst your bubble there, pal. I happen to follow the markets and urine is not a recommended buy.
E sai che non voglio deluderti.
And you know I don't want to disappoint you.
Stavo solo pensando... non voglio deluderti, ma vorrei davvero sposarmi qui.
Mm-hmm. I've just been thinking. I don't want you to be disappointed, but I really just want to get married here.
E mi ha fatto mai voglio deluderti,
And made me never want to let you down.
E penso, oh, che non voglio deluderti
And I think oh, I don’t want to let you down
Non voglio deluderti! - Oh, mio Dio.
It's not like I want to disappoint you.
Non voglio deluderti, ma tu deludi me.
I don't want to let you down, but you let me down.
Dopo tutto quello che hai fatto per me, non voglio deluderti.
After all you done for me, I just don't want to disappoint you.
Non ho dei magnifici precedenti per quanto riguarda le faccende familiari, - e non voglio deluderti.
I--I don't have the best track record when it comes to family business, and I don't want to let you down.
Ma, insomma, non voglio deluderti o altro, perché sei simpatico.
But, I mean, I don't want to put you down or anything 'cause you're a nice guy.
E parlarne con te... specialmente con te... non voglio deluderti.
And talking to you, especially you. I don't want you to be disappointed in me.
Descrizione Non voglio deluderti, ma questi gruppi di creature marine stanno dando problemi!
Description I don't mean to burst your bubble, but these stacks of sea creatures are causing trouble!
0.70225787162781s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?